Феликс Кривин Скромность Скромност

Красимир Георгиев
„СКРОМНОСТЬ”
Феликс Давидович Кривин (1928-2016 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


СКРОМНОСТ

– Вижте, колко хубаво е у нас в стаята! – говори Пердето на дърветата от улицата.
– Погледнете, колко хубаво е у нас на улицата! – казва то на стайните мебели.
– Ние нищо не виждаме... – отговарят дърветата.
– Ние нищо не виждаме... – отговарят мебелите.
– Ние виждаме само тебе...
– Само тебе...
– Е, какво пък вие – смущава се Пердето, – не съм чак толкова красиво...
 
                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Феликс Кривин
СКРОМНОСТЬ

– Посмотрите, как хорошо у нас в комнате, – говорит Занавеска деревьям с улицы.
– Посмотрите, как хорошо у нас на улице, – говорит она комнатной мебели.
– Мы ничего не видим, – отвечают деревья.
– Нам ничего не видно, – отвечает мебель.
– Мы видим только тебя...
– Только тебя...
– Ну что вы, – смущается Занавеска, – не такая уж я красивая...




---------------
Феликс Кривин (Феликс Давидович Кривин) е руски, украински и израелски писател и поет. Роден е на 11 юни 1928 г. в Мариупол, Донецка област. Носител е на редица руски и украински награди за литература. Автор е на книгите „Карманная Школа” (1962 г.), „Полусказки” (1964 г.), „Божественные истории” (1966 г.), „Учёные сказки” (1967 г.), „Несерьёзные Архимеды” (1971 г.), „Подражание театру” (1971 г.), „Гиацинтовые острова”  (1978 г.), „Слабые мира сего” (1979 г.), „Принцесса грамматика или потомки древнего глагола” (1981 г.), „Миллион лет до любви” (1985 г.), „Изобретатель вечности” (1985 г.), „Круги на песке” (1985 г.), „Хвост павлина” (1988 г.), „Я угнал машину времени” (1992 г.), „Завтрашние сказки” (1992 г.), „Всемирная история в анекдотах” (1993 г.), „Тюрьма имени свободы” (1995 г.), „Дистрофики” (1996 г.), „Брызги действительности” (1996 г.), „Полусказки и другие истории” (1997 г.), „Избранное” (1999 г.) и др. Умира на 24 декември 2016 г. в гр. Беер Шева, Израел.